Basilicum
Blijf op de hoogte en volg Tineke
13 Augustus 2012 | Nederland, Amsterdam
Zuid Spanje om precies te zijn. De bakermat van de flamenco liederen.
Op drie punten kwam het bij me binnen.
Concha Buika op mijn I-pod zorgde ervoor dat ik de rit naar mijn vader in het ziekenhuis zingend aflegde.
De groene basilicumplantjes in de vensterbank die zo fier rechtop de zon opzochten.
En de heerlijk pesto die ik vandaag gemaakt heb.
Eindelijk weer eens aan het vertalen gegaan. Hier dan ook de vertaling van "Ojos verdes" , in het Spaans gezongen door Concha Buika:
Groene ogen
Leunend tegen de deurpost van het bordeel
Zag ik hoe de Mei avond viel
Er kwamen wat mannen langs
ik lachte naar ze
Toen er voor mijn deur een paard stilhield
“He Serrana ( lett. Meisje uit de bergen),
geef me eens een lekker pak slaag”
En ik zei Ok,
“Kom , kus me,
dan zal ik je vuurtje eens flink opstoken”
Hij stapte van zijn paard af
En gaf je een vuurtje
Het waren je ogen.
Twee groene Mei lichtjes
Voor mij.
refrein
Groene ogen, zo groen als basilicum
Groen als gras
Groen als limoen
Groene ogen, glanzende ogen,
Die zich in mijn hart ingegraven hebben
Voor mij geen zon, maan of sterren meer
Alleen nog maar ogen die mijn leven vullen
Groene ogen, zo groen als basilicum
Bij het aanbreken van de dag
kwamen we de kamer uit
Klokgelui van de Vela
kondigde de dageraad aan
Je verliet mijn lichaam toen het licht werd
De smaak van mint in mijn mond
Bruine wol voor een vest zal ik voor je kopen
Dat hoef je niet te doen, zei ik, het is mijn werk
Je stapte op je paard
En reed bij me vandaan
Weg van mij
Ik heb nooit weer
zo’n wonderschone Meinacht beleefd
refrein
Groene ogen, zo groen als basilicum
Groen als gras
Groen als limoen
Groene ogen, glanzende ogen,
Die zich in mijn hart ingegraven hebben
Voor mij geen zon, maan of sterren meer
Alleen nog maar ogen die mijn leven vullen
Groene ogen, zo groen als basilicum
Ojos verdes
Y "apoyá" en el quicio de la mancebía
miraba encenderse la noche de Mayo
pasaban los hombres y yo sonreía
cuando ante mi puerta paraste el caballo.
Serrana, me das candela
y yo le dije gaché
ven, y toma de mis labios
que yo fuego te daré.
Dejaste el caballo y lumbre te di
y fueron tus ojos dos
luceros verdes de Mayo pa mi
[Estribillo]
Ojos verdes, verdes como la albahaca
verdes como el trigo verde
y al verde, verde limón
ojos verdes, verdes con brillo de faca
que se han clavaito en mi corazón
pa mi ya no hay soles, luceros ni luna
no hay mas que unos ojos que mi vida son
ojos verdes, verdes como la albahaca.
Vimos desde el cuarto despuntar el dia
y sonar el alba en la torre la Vela
dejaste mi cuerpo cuando amanecia
y en la boca un gusto de menta y canela
morena para un vestio yo te voy a regalar
yo te dije estas servio
no me tienes que dar na
Subiste al caballo
te fuiste de mi
y nunca otra noche mas bella de Mayo
he vuelto a vivir
[Estribillo]
Ojos verdes, verdes como la albahaca
verdes como el trigo verde
y al verde, verde limón
ojos verdes, verdes con brillo de faca
que se han clavaito en mi corazón
pa mi ya no hay soles, luceros ni luna
no hay mas que unos ojos que mi vida son
ojos verdes, verdes como la albahaca.
-
13 Augustus 2012 - 20:23
Brenda:
Wauw wat een tekst! Ik hoop je weer eens te spreken als je terug bent!
Grtjs. Brenda
Reageer op dit reisverslag
Je kunt nu ook Smileys gebruiken. Via de toolbar, toetsenbord of door eerst : te typen en dan een woord bijvoorbeeld :smiley